|
Такой вопрос - природа продуктов восстановления азотной кислоты и природа азотки как окислителя?
|
|
|
|
Евгений, именно так. И без помидоров.:)
|
|
|
|
я знаю fulminic и гремучую *и помидоры полетели*
|
|
|
|
Нет, просто действительно очень часто можно услышать "фульминовая кислота"
|
|
|
|
ну кстати "фульминовая кислота" пользуется во все щели как название. По мне гремучая лучше звучит
|
|
|
|
Junge Frau, во Вашей логике муравьиную кислоту нужно называть формовой (formic acid), уксусную - ацетовой (acetic acid), а янтарную - сукциновой (succinic acid)?:)
|
|
|
|
Я сначала узнала слово "фульминовая" (потому что fulminic acid, впервые мне это вещество встретилось в пиндосском источнике информации), а потом услышала "гремучая"... я подумала сейчас, что что-то напутала или забыла, но очень беглый гуглинг предложил еще и третье название - "парациановая". =)
|
|
|
|
"НСNO-гремучая кислота или фульминовая", - написал Артем Таганов. Junge Frau, нет второго названия (по порядку).
|
|
|
|
Сергей, какого названия нет?
|
|
|
|
По-русски нет второго названия.
|
|
|
|
я знаю .НСNO-гремучая кислота или фульминовая.очень взрыво опасна.
|
|
|
|
Артем, фульминаты - это соли гремучей кислоты... См. выше.
|
|
|
|
ну да соль фульминовой кислоты .
|
|
|
|
как вопрос про фульминат связан с названием темы?
|
|
|
|
У гремучей ртути есть несколько изомеров.
|
|
|
|
ладно. спасибо блоьшое вам. я просто увидел формулу и пытался составить структурную не получилось
|
|
|
|
или при высокой влажности
|
|
|