|
По ударению смотрите. Если нет, на первый слог!
|
|
|
|
Не в тему, но все же) поребрик говорят в Питере, Владимире и Нижнем Новгороде ^^
Лена, спасибо за ссылку, интересная)
|
|
|
|
Не работает ссылка. Поставь пару пробелов перед публикацией плз.
|
|
|
|
ну ладно, кому интересно разница между castellano и латиноам наречием - все сюда(форумы на исп языке)
http://www. elotrolado.net/hilo_palabras-latinoamericanas -que-te-hacen-gracia_1262034
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=8570
|
|
|
|
Ну, поребрик ( там Е,кстати) и бордюр, так же, как подъезд/парадная и батон/булка - это самое известное))) (тема плавно ушла в оффтоп)))
|
|
|
|
вот я о том же -хабарик)))порёбрик,латка,
|
|
|
|
бычок - это в Москве))). Хотя хабарик я не слышала вообще))
|
|
|
|
ну тогда давайте обсуждать русский язык, потому что некоторые питерские слова по этой ссылке я и не слышала, )))например бычок...хехе.
|
|
|
|
Интересная ссылка)) Хоть и много различий знаю, но и новое почерпнула) И даже неверные моменты нашла.
|
|
|
|
но...на вкус и цвет товарищей нет, так что никому не обижаться, просто совет - "te amo" это для сюсюкающих или для мексиканских сериалов.ну или у кого жених или невеста с латиноам стран.им будет приятно.так что всё зависит от окружающих вас людей- кому и что и как сказать.
http://spb-msk.busla.ru/diff/ даже между питером и москвой есть разница в выражениях
|
|
|
|
да-да,она, мне честно тоже как то режет слух их разговор,это тоже самое, когда в русскую речь вставляют например украинские словечки.кому то прикольно, а кому то и -" рыгающий смайлик".
|
|
|
|
Это та, которая в центре ?
|
|
|
|
даже Кино-аргентинец сказал - 8 сер 3го сезона на 1.04.25 времени- La quiero!Я её люблю.ну это не к Вам Мадина, это так людям.И кстати, спросила сейчас у сына. Так ради интереса- говорят ли в его компании" te amo." Ответил, что уже начинают писать это на тетрадях, на стенах, так как сейчас в Испании большой наплыв иммигрантов с Латинской Америки, и испанские подростки начинают перенимать их выражения, тк парочки влюблённых - интернациональные, кстати на фотке рядом с ним, Кать, одна девчонка откуда то оттуда.Моему сыну совсем не нравятся латиноамериканские выражения ,так как ему они кажутся странными на слух.
|
|
|
|
Я знаю особенности валенсианского диалекта (тк собираюсь в Валенсию) и говорю со знакомыми по-испански. Но возможности жить там пока нет - нужно закончить институт здесь. Спасибо за понимание.
|
|
|
|
На ибисенском языке разговаривают только ибисенцы,официальный язык питиузских 4 островов - каталанский.а причём тут это-учить язык это зря, просто чтобы общаться нужно и разговаривать , читать, смотреть фильмы, а не только корпеть над учебником.я учила английский по учебникам, думала, что я знаю его достаточно хорошо,а когда приехала в испанию,завела английских подруг (тк не знала испанского)и оказалось, что мне придётся переучиваться заново.конечно может я и ошибаюсь...но чтобы знать все тонкости языка,нужно тут жить и общаться с коренными носителями языка в повседневной жизни.и принимать во внимание,что в каждой области и испаноговорящей стране есть свои слова и фразы, которые встретишь только в этом месте.и иногда приходится рыться в интернете, чтобы узнать значение.
|
|
|
|
Мы проходили различные диалекты, но про ибисенский язык коварно умолчали. Спасибо за информацию. Выходит, зря я учу испанский который год, чтобы съездить к сестре по-человечески, а не с переводчиком везде ходить.
|
|
|
|
я не говорю, что амар это не испанский язык, я говорю о том, что просто испанцы так не говорят между собой.Я не хоте ла ничего начинать, я просто хотела посоветовать, и я не говорю, что меня ктото оскорбил, так что извиняться не надо.Хочу сказать, что зачастую учат правильному языку, а на практике получается совсем по другому.когда я начала изучать испанский по учебникам изданным в россии, и мой муж с желанием помочь мне, просмотрел их, и потом просто выкинул, сказав, что это не испанский испании, а латиноамериканский диалект. а на Ибисе не диалект, а свой язык -ибисенский.(похож на каталанский),а на испанском разговаривают , как и в Мадриде.(если конечно человек не вырос в одной из областей Испании, как моя свекровь например с Андалусии)хотя молодёжь в Мадриде часто употребляет фразы,которые здесь я не слышала.но по смыслу не трудно догадаться.
|
|
|
|
Екатерина, как скажете. Я имела в виду именно литературность слова "amar".
Лена, с этого и надо было начинать, извините за подобное сравнение, не хотела вас оскорбить. Но мне молодой человек всегда втолковывал то, о чем я вам и писала. Может быть, сказывается его любовь к литературному языку. К тому же, как учили, так и говорю) Ну ничего, этим летом попробую проверить Ваши слова о латиноамериканцах и если Вы правы - извинюсь еще раз)
Скажите, а ведь на Ибице тоже диалект, да? А сериал снят в Мадриде. Как вам кажется, сильно они отличаются? *мне не для поспорить, а для практических целей*
|
|
|
|
А почему мне муж и сын говорят и пишут смс всю жизнь - te quiero? Они меня скоро бросят или это просто так или что??Да ладно, не люблю спорить.Больше писать не буду.( На вск случай - муж коренной испанец-не латиноамер. и не цыган, с острова Ибиса, а сыну 16 лет, это я про то , что не изъясняется на уровне детсадовца)
|
|
|