|
te amo - так говорят в Южной Америке,а в Испании говорят -te quiero-
|
|
|
|
а как тада переводится te quiero?
|
|
|
|
te quiero vo pervij a vo vtorih te amo ya tebya lublu
|
|
|
|
по-моему, забыли "я тебя люблю" - Te Quero )))
|
|
|
|
переведено с гугла? много чего неправильно.
|
|
|
|
на итальянском в 2 раза сложнее..
по испански легко говорить он как инглиш по звучанию некторые слова
|
|
|
|
блин если я правильно читаю, то читается на испанском очень легко)) легче чем на итальянском)))
|
|
|
|
да было бы классно, если б написали рядом как читается))))
|
|
|
|
без транскрипции(ну или знания как там у них читается правильно) сложные предложения не прочитать( но за спасибо-пожалуйста-добрый день спасибо)) всегда полезно знать)))
|
|
|
|
Я думаю это самое главное)
|
|
|
|
Здоровье
Симптомы
Я чувствую себя неважно. No me siento bien. У меня болит спина. Me duele la espalda. Меня знобит. Tengo fiebre (escalofros). У меня кружится голова. Me da vueltas (se me va) la cabeza. У меня сильное головокружение. Me da muchos vrtigos la cabeza. Мне плохо. Me siento mal. У меня болит голова. Duele la cabeza. У меня аллергия на пенициллин. Tengo alergia a penicilina. У меня высокое давление. Tengo alta tensin arterial (hipertensin). У меня болит здесь. Me duele aqu. У меня температура. Tengo fiebre. Я простыл (у меня насморк). Cog el fro (me resfri). У меня сильно болит зуб. Me duele mucho la muela. Что-то попало в глаз. Algo cay en el ojo. Меня тошнит. Tengo (siento) nuseas. Siento ganas de vomitar. Мне плохо. Me siento mal. У меня проблемы с сердцем. Tengo problemas con el corazn. Я растянул связки на ноге. Tengo una distensin de los tendones en la pierna. У меня болит горло. Me duele la garganta. Я страдаю от бессонницы. Sufro insomnio. У меня заложен нос. Tengo un constipado de nariz. Tengo la nariz taponada. Я чувствую себя немного лучше. Me siento un poco mejor. У меня насморк Estoy resfriado (acatarrado).
На приеме у врача
Я хотел бы попасть на прием завтра в … Me gustara ir a la consulta mańana a ... У меня сильный приступ морской болезни. Tengo una marea fuerte. Вызовите врача, пожалуйста. Llame al mdico, por favor. Вызовите скорую помощь. Llame a una ambulancia. Отвезите меня в больницу, пожалуйста. Llveme al hospital, por favor. Это срочно. Es urgente. Я должен остаться в больнице? Tengo que quedarme en el hospital? Думаете это надолго? Cree que es por (para) mucho tiempo? Как это случилось? Cmo ha sucedido (ocurrido) esto? Я споткнулся на лестнице. Tropec en la escalera. Вы считает это серьезно? Cree que es grave? Это заразно? Es contagioso? Можете дать мне что-нибудь болеутоляющее? Me puede dar un calmante (sedante)? Мне нужна операция? Necesito una operacin? У меня первая группа крови, резус положительный. Tengo clase uno (categora una) de sangre, factor R+. Какая у меня температура? Qu temperatura tengo? Сколько мне нужно отдыхать? Cunto tiempo me hace falta descansar? Долго я буду выздоравливать? Cunto tiempo voy a mejorar (recobrar la salud)? Сколько времени займет лечение? Cunto tiempo va a tomar el tratamiento? Мне можно продолжать путешествие? Puedo continuar con el viaje? Сообщите моей семье, пожалуйста. Comunique con mi familia, por favor. Сколько раз в день мне принимать это лекарство? Cuntas veces al da tomar esta medicina? Можно попросить что-нибудь от кашля? Puedo pedirle algo contra tos? Я хотел бы запломбировать зуб. Me gustara poner un empaste. Нужно удалять? Hace falta extraer?
|
|
|
|
Средства связи
Почта
Где находится почта? Dnde quedan los correos? Не могли бы Вы объяснить, как пройти к почте? Me podra explicar cmo pasar a los correos? Я хочу послать это письмо заказным. Quiero enviarla como una carta certificada. Я хочу послать его экспресс-почтой. Quiero enviarla por el correo expreso. Я хотел бы послать это письмо авиапочтой. Quiero enviar esta carta por avin. Пожалуйста, пошлите его спецдоставкой. Por favor, envelo por reparto especial. Застрахуйте его, пожалуйста. Aseguralo, por favor. Это весит слишком много? Pesa mucho esto? Сколько это стоит? Cunto cuesta esto? Сколько будет стоить пересылка этих писем? Cunto va a costar el envo de estas cartas? Вы не знаете, сколько стоит письмо а Россию? Sabe Usted cunto cuesta una carta para Rusia? Сколько стоит авиаписьмо в Россию? Cunto cuesta la carta area para Rusia? Где я могу купить марки и открытки? Dnde puedo comprar sellos y tarjetas? Я хотел бы отправить эту посылку в Варшаву. Me gustara enviar un paquete postal para Varsovia. Взвесьте это письмо, пожалуйста. Pese esta carta, por favor. Отправьте, пожалуйста, эту посылку как можно скорее. Envele este paquete postal lo ms pronto posible, por favor.
Телеграф
Я хотел бы отправить телеграмму. Me gustara enviar un telegrama. Можно попросить бланк телеграммы? Le puedo pedir el impreso de telegrama. Когда телеграмма будет в Москве? Cundo llega a Mosc? Это очень долго. Вы не могли бы послать ее экспрессом? Es muy largo. Podra enviarlo por expreso? Сколько стоит одно слово? Cunto cuesta una palabra? Сколько букв может быть в одном слове? Cuntas letras pueden haber en una palabra?
Телефон
Местный звонок. Llamada local. Международный звонок. Llamada internacional. Я хотел бы сделать звонок в Москву за счет адресата. Me gustara hacer una llamada a Mosc a cuenta de destinatario. Я хотел бы позвонить за границу. Me gustara llamar al extranjero. Разговор с уведомлением, пожалуйста. La conversacin con aviso, por favor. Сколько стоит трехминутный разговор с Германией? Cunto cuesta la conversacin de tres minutos con Alemania? Я хотел бы позвонить в Мюнхен. Me gustara llamar a Munich. Где здесь поблизости телефон-автомат? Dnde queda por ah el telfono automtico? Линия занята. La lnea est ocupada. Этого номера нет в справочнике. Este nmero no est en la gua telefnica. Можно мне набирать напрямую? Puedo marcar directamente? Извините, Вы ошиблись номером. Lo siento, se ha equivocado con el nmero. Его сейчас нет. No se encuentra. No est. Она сейчас говорит по другому телефону. Est hablando por el otro telfono. Не кладите трубку, пожалуйста. No cuelgue el auricular, por favor. Не кладите пока трубку, пожалуйста. No cuelgue el auricular por ahora, por favor. Я перезвоню позже. Voy a llamar ms tarde. Добавочный 212, пожалуйста. Extensin 212, por favor. Кто говорит? Quin habla? Как это пишется? Cmo se escribe esto? Я ошибся номером. Me equivoqu con el nmero. Пожалуйста, попросите его мне позвонить. Pdale, por favor, que me llame. Я слушаю. Oigo! Diga! Al! Al habla! Вы можете ему кое-что передать? Le puede pasar algo? Когда он вернется? Cundo regresa? Спасибо за звонок. Gracias por la llamada.
|
|
|
|
Электроника
Я хотел бы посмотреть камеру. Me gustara ver una cmara. Не могли бы вставить пленку в мой фотоаппарат? Podra Usted meter la pelcula en mi cmara? Мне нужна цветная пленка. Necesito una pelcula de colores. Мне нужно по три отпечатка с каждого кадра. Necesito tres fotocopias de cada imagen. Не могли бы Вы увеличить эти фотографии? Podra Usted ampliar estas fotos? Я хочу купить компакт диск в подарок. Quiero comprar un disco compacto como un regalo. У вас есть батарейки? Tiene pilas? Мне нужны две лампочки на 60 ватт. Necesito dos bombillas de sesenta vatios cada una. Покажите, как этим пользоваться. Mustreme cmo se usa esto. Когда они будут готовы? Cundo estarn listos? Думаете, это можно отремонтировать? Cree que se puede repararlo? Вы можете сделать ремонт при мне? Puede hacer la reparacin en mi presencia?
Сувениры
Я хотел бы купить сувенир на память об этом городе. Me gustara comprar un souvenir como recuerdo de esta ciudad. У вас есть фотографии с видами этой местности? Tiene algunas fotos con vistas de este terreno? У вас есть открытка с видом города? Tiene alguna tarjeta con vista a la ciudad? Это хрусталь? Es cristal? Я бы хотел букет красных роз. Me gustara una rama de rosas rojas. У вас есть почтовые марки? Tiene estampillas? Tiene sellos de correos? Сколько шоколада можно вывести из страны? Qu cantidad de chocolate se permite llevar del pas? Какая начинка у этих конфет? Qu relleno tienen estos bombones? Две плитки горького шоколада. Dos pastillas de chocolate amargo.
Книги
Можно просто посмотреть? Se puede slo mirar? У вас есть какая-нибудь развлекательная книжка на английском? Tiene algn libro de evasin en ingls? Я хотел бы детектив на английском. Me gustara alguna obra policaca en ingls? Русскую газету, пожалуйста. Peridico ruso, por favor. Мне нужен блокнот для заметок. Necesito un bloc de notas. Мне нужна подробная карта города. Necesito un mapa detallado de la ciudad. У вас есть поздравительные открытки? Tienen tarjetas de felicitacin?
Оплата
Где я могу заплатить? Dnde puedo pagar? Вы принимаете кредитные карточки? Aceptan tarjetas de crdito? Можно заплатить персональным чеком? Puedo pagar con el cheque personal? Вы принимаете иностранную валюту? Aceptan divisas extranjeras? Это больше, чем я могу заплатить. Es ms de lo que puedo pagar. Цена неоправданно велика. El precio es injustificadamente muy grande. Цена больше, чем я рассчитывал. El precio es ms de lo que supona. Можете предложить мне лучшую цену? Puede ofrecerme un precio mejor? Вы можете дать мне скидку за расчет наличными? Me puede dar un descuento por el pago en efectivo? Можно купить это в рассрочку? Se puede comprarlo a plazos? Здесь в счете нет ошибки? Hay aqu en la cuenta un error? Проверьте еще раз. Verifcalo una vez ms. Вы неправильно дали мне сдачу. Usted se ha equivocado en darme la vuelta. Дайте мне, пожалуйста, чек. Deme el cheque, por favor. Я уже заплатил. Ya he pagado. Можете послать это по этому адресу? Puede enviarlo a esta direccin? Я хотел бы получить это сегодня. Me gustara recibirlo hoy. Я хотел бы это вернуть. Me gustara devolverlo. Вот мой чек. He aqu (Aqu est) mi cheque. Это сломано. Est quebrado.
|
|
|
|
Одежда
Я хотел бы примерить. Me gustara probarlo. Я хотел бы примерить оба. Me gustara probar los dos. Где примерочная? Dnde queda el probador? Вы могли бы снять мерку на пиджак? Podra tomar la medida de la chaqueta? Можете снять с меня мерку? Podra tomar la medida de m? Вы думаете, этот материал долговечный? Cree que este material es de larga vida? Мне нужен костюм на заказ. Necesito un traje de pedido. Я бы хотела юбку на заказ. Me gustara una falda de pedido. Я бы хотела взглянуть на хлопчатобумажную ночную рубашку. Me gustara echar un vistazo a la camisa de noche de algodn. Меня интересует приталенный смокинг. Me interesa el smoking entallado. Я хотел бы купить пижаму. Me gustara comprar un pijama. У вас есть пиджак к этим брюкам? Tiene una chaqueta que corresponde a estos pantalones? Я бы хотела, чтобы здесь была складка спереди. Quisiera que haya aqu en la parte delantera una pliegue. Когда можно будет прийти на примерку? Cundo se puede venir en la prueba? Вы подгоните это по длине? Lo puede ajustar por la longitud? В этом месте слишком тесно. Este lugar est repleto. Вещи будут готовы до следующей пятницы? Estarn listas las cosas hasta el prximo viernes? На заказ. Para el pedido.
Личные предметы
Не могли бы Вы показать мне ассортимент шелковых галстуков? Podra mostrarme el surtido de las corbatas de ceda? У вас есть другие цвета? Tiene otros colores? Я бы хотела шелковый шарфик к этой блузке. Me gustara un echarpe de ceda para esta blusa. Меня интересует коричневый пояс. Me interesa la correa de color marrn. Это натуральная кожа? Es un cuero natural? Покажите мне, пожалуйста, кожаное портмоне. Mustreme, por favor, el portamonedas de cuero. Мне нужен практичный багажный комплект. Necesito un juego de piezas de equipaje prctico. Покажите мне мягкий кожаный портфель. Mustreme, por favor, la cartera de cuero suave. Я бы хотел приобрести мягкие контактные линзы. Me gustara conseguir lentes de contacto (lentillas) suaves. Мне нужны солнцезащитные очки. Necesito los anteojos de sol. Эти очки для меня слишком слабые. Estas gafas son muy dbiles para mi vista. Я бы хотел примерить очки посильнее. Me gustara probar las gafas ms potentes. У вас есть хлопчатобумажные (шерстяные, нейлоновые) носки? Tiene medias de algodn (de lana, de nailon) ? Мне нужны две пары носков. Necesito dos pares de medias. Мне нужна пара легкой летней обуви. Necesito un par de calzado ligero de verano. У вас найдется пара спортивной обуви? Podr encontrar un par de calzado de deporte? Что Вы можете посоветовать при воспалении глаз? Qu me puede aconsejar para la inflamacin de ojos? Мне нужно какое-нибудь средство от раздражения кожи. Necesito algn remedio contra la irritacin de la piel. Покажите мне другой, пожалуйста. Mustreme otro, por favor. Из какого материала это сделано? De que material est hecho?
|
|
|
|
Обслуживание
Еще одну порцию риса, пожалуйста. Una racin ms de arroz, por favor. Два гамбургера с собой, пожалуйста. Dos hamburguesas para llevar, por favor. С маслом. Con mantequilla. С лимоном. Con limn. Еще немного, пожалуйста. Un poco ms, por favor. Больше не надо, спасибо. No me hace falta ms, por favor. Передайте, пожалуйста, соль. Psame, por favor, la sal. Это вкусно? Es sabroso? Было очень вкусно. Ha sido muy sabroso. Я сыт. Estoy harto. Можно мне получить это прямо сейчас? Puedo recibir esto ahora ya? Поторопитесь, пожалуйста. Dele prisa, por favor. Это не мой заказ. No es mi pedido. Мой заказ еще не принесли. Mi pedido todava no han trado. Как это едят? Cmo se come esto? Оно холодное. Es fro. Слишком много специй. En demasa especias. Demasiado mucho especias. Не слишком сладко. No es muy dulce. Поменьше соли. Menos sal. Не слишком крепкий. No es muy fuerte. Это не проварено (не прожарено). No est cocido (asado) bien. Очень жесткое. Muy duro. Это не совсем свежее. No es del todo fresco. Это недостаточно чистое. Esto no es bastante limpio.
Оплата
Счет, пожалуйста. La cuenta, por favor. Чек, пожалуйста. El cheque, por favor. Можно попросить счет? Le puedo pedir la cuenta? Могу я взять чек? Puedo tomar conmigo el cheque? Я бы хотел рассчитаться сейчас. Me gustara ajustar las cuentas ahora mismo. Сколько я Вам должен? Cunto le debo? Сколько всего? Cunto en total? Плата за обслуживание включена в счет? Est includo el pago por el servicio? Мне кажется, в счете ошибка. Me parece hay un error de cuenta. Я заплачу по счету. Voy a pagar por la cuenta. Сегодня вечером я угощаю. Anoche ofresco una comida yo. Запишите это на мой счет, пожалуйста. Anote esto en la cuenta ma, por favor. Я плачу за всех. Pago por todos. Мы платим отдельно. Nosotros pagamos por separado. Давайте заплатим поровну. Vamos a pagar en partes iguales. Позвольте мне заплатить мою долю. Permite que page mi parte. Сдачи не надо. Qudese con la vuelta.
|
|
|
|
Заказ столика
Здесь есть поблизости хороший ресторан? Hay aqu cerca un buen restaurante? Вы можете порекомендовать хороший ресторан? Puede recomendar un buen restaurante? Что-нибудь, где не слишком дорого. Algo donde no est demasiado caro. Здесь поблизости есть китайский ресторан? Aqu cerca hay un restaurante chino. Я хотел бы пойти в китайский ресторан. Me gustara ir al restaurante chino. Я хотел бы попробовать лучшие местные блюда. Me gustara probar los mejores platos locales. Нам нужно делать заказ заранее? Tenemos que hacer un pedido con anticipacin. Вы не могли бы принять мой заказ? Podra recibir mi pedido? Когда вы открываетесь на завтрак? Cundo se abre para el desayuno? Мне нужен стол на двоих. Necesito una mesa para los dos. У вас есть столик у окна? Tiene una mesa cerca de la ventana? Нас шесть человек. Somos seis personas. У меня заказ. Tengo un pedido.
Заказ блюд
Я хотел бы сделать заказ. Me gustara hacer un pedido. Я хотел бы поужинать. Me gustara cenar. Я бы предпочел легкий завтрак. Preferira un desayuno ligero. Какой напиток Вы предпочитаете перед обедом? Qu bebida prefiere antes de almorzar? Я возьму то, что Вы посоветуете. Tomar consigo lo que Usted me aconseja. Что бы Вы посоветовали? Qu aconsejara Usted? Какое в этом ресторане фирменное блюдо? Qu plato de casa hay en este restaurante? Меню, пожалуйста. La carta, por favor. Можно попросить меню и карту вин, пожалуйста. Le puedo pedir la carta de comida y la de vinos, pior favor? Вы подаете вегетарианское меню? Sirven ustedes comida vegetariana? У вас есть меню на английском? Tiene una carta en ingls? Какой у вас сегодня суп? Qu sopa tiene para hoy? Какой сегодня фирменный коктейль? Qu coctel de casa hay para hoy? Что будете заказывать? Qu va a pedir? Я возьму то же самое. Voy a tomar lo mismo. Я возьму это. Voy a tomar esto. Сколько времени это займет? Cunto tiempo tardar? Яичницу (омлет). Tortilla. Я возьму только бутерброд с ветчиной. Voy a tomar slo un bocadillo de jamn. Бифштекс с жареным картофелем. El bistec con papas fritas. Вам картофель жареный, запеченный или пюре? Para Usted las papas fritas, papas cocidas o pur? Как вам приготовить? Cmo preparrselo? Средне пожаренный, пожалуйста. Medio frito, por favor. Хорошо пожаренный, пожалуйста. Bien frito, por favor. Карту вин, пожалуйста. La carta de vinos_ por favor. Какие вина у вас есть? Qu vinos tiene? Я бы хотел бутылку белого вина. Me gustara una botella de vino blanco. Сколько стоит белая бутылка? Cunto cuesta una botella de vino blanco? Сколько стоит один бокал? Cunto cuesta una copa? Я бы хотел чашку кофе (чая) Me gustara una tasa de t. Можно попросить стакан воды? Le puedo pedir un baso de agua? Апельсиновый или томатный сок? Jugo de naranja o de tomate? Как на счет чего-нибудь на десерт? Qu tal algo para el postre? Блинчики и молочный коктейль, пожалуйста. Hojuela rellena (Crepe) y coctel de leche, por favor.
|
|
|
|
Жалобы
Телевизор не работает. El televisor no funciona. Нет туалетной бумаги. No hay papel higinica. Нет мыла. No hay jabn. Замок сломан. La cerradura est quebrada. Раковина засорена. La pila est ensuciada. Нет горячей воды. No hay agua caliente. Я хотел бы поменять комнату. Quisiera cambiar el cuarto. Я до сих пор жду заказанный завтрак. Estoy esperando el desayuno pedido hasta ahora. Тут, должно быть, ошибка. Это не мое. Aqu debe de haber un error. No es mo. Пятна не удалили. Las manchas todava no las quitaron. Это пятно от крови. Es una mancha de sangre. Я заказывал кровать на двоих, а получил две односпальных. He reservado una cama de dos cuerpos y he recibido dos para uno. Эта комната слишком маленькая. У вас есть побольше? Esta habitacin es muy pequeńa. Tiene ms grandes?
Оплата
Я уезжаю. Me marcho. Я уезжаю завтра. Salgo mańana. Me marcho mańana. Я хотел бы уехать на день раньше. Me gustara marchar (salir) un da antes. Когда мне нужно освободить комнату? Cundo tengo que desocupar la habitacin? Я хотел бы продлить мое пребывание на несколько дней. Me gustara prolongar mi estancia por unos das ms. Можно получить счет? Puedo recibir la cuenta? Можно взглянуть на счет? Puedo echar un vistazo en la cuenta? За что этот счет? Por qu es esta cuenta? По-моему, это дороговато. A mi opinin es un poco caro. Извините, но это не моя подпись. Disclpeme, no es mi firma. Вы принимаете кредитные карточки? Aceptan tarjetas de crdito? Вы берете дорожные чеки? Aceptan cheques de viaje? Мне очень здесь понравилось. Me gust aqu mucho.
Услуги
Где находится столовая? Dnde queda el comedor? Здесь есть буфет? Hay aqu un ambig (bar)? В моей комнате есть мини-бар? Si hay en mi habitacin un mini-bar? У вас есть гараж? Tiene un garaje? Здесь есть бассейн (сауна) Aqu hay una piscina (sauna). Здесь есть косметический салон? Hay aqu saln de belleza? Где аварийный выход? Dnde queda la salida de emergencia?
Аренда
Я хочу снять квартиру. Quiero alquilar un apartamento. Я хотел бы снять двухкомнатную квартиру. Me gustara alquilar el apartamento de un dormitorio y saln. Я бы предпочел меблированную квартиру. Preferera el apartamento amueblado. Сколько нужно заплатить сразу? Cunto se paga de una vez? Сколько надо платить в месяц? Cunto se paga al mes? Можно снять гараж? Se puede alquilar un garaje?
|
|
|
|
Обслуживание
Войдите. Entre, por favor. Я хотел бы сдать на хранение некоторые ценные вещи. Quisiera poner en depsito unas cosas de valor. Quisiera depositar unas cosas de valor. Я хотел бы забрать мои ценности. Quisiera tomar conmigo mis cosas de valor. Пошлите, пожалуйста, багаж в мой номер. Mande, por favor, el equipaje a mi cuarto. Пожалуйста, пошлите кого-нибудь за моим багажом. Mandele a alguien, por favor, por mis cosas. Не могли бы Вы присмотреть за моим багажом? Podra vigilar mi equipaje? Я хотел бы забрать свой багаж. Quisiera tomar conmigo mi equipaje. В моей комнате есть розетка для электробритвы? Si hay en mi habitacin el fijador del enchufe para la maquinilla elctrica de afeitar? Пожалуйста, принесите мне горячей воды. Trigame, por favor, agua caliente. Не могли бы Вы дать мне еще одно одеяло? Podra darme una manta ms? Как включать кабельное телевидение? Cmo se conecta la televisin por cable? Вам известен код Вашей страны? Sabe Usted el cdigo de su pas? Какой код России? Cmo es el cdigo de Rusia? В какое время работает ресторан? A qu hora est abierto el restaurante? Можно заказать завтрак в номер? Se puede pedir el desayuno al cuarto? В полвосьмого, пожалуйста. A las siete y media, por favor. Я хотел бы заказать завтрак на завтра. Me gustara pedir el desayuno para la mańana. Вот мой заказ. He aqu (Aqu est) mi pedido. Могу я идти пешком, или лучше взять такси? Puedo ir a pie o mejor tomar un taxi? Мне кто-нибудь звонил? Me llamo alguien? Пожалуйста, дайте мне карточку с адресом этой гостиницы. Por favor, deme la tarjeta con la direccin de este hotel. Я хотел бы сдать это в стирку. Quisiera dejarlo para la lavandera. Будьте осторожны, пожалуйста. Это чистый шелк. Atencin, por favor. Es una ceda pura. Отправьте, пожалуйста, эту одежду в стирку. Mande, por favor, esta ropa a la lavandera. Вы можете почистить и отгладить этот костюм? Puede limpiar y planchar este traje? Можете пришить эти пуговицы? Puede pegar estos botones? Можете удалить это пятно? Puede quitar esta mancha? Можете погладить эти брюки при мне? Puede planchar estos pantalones a mi presencia? Выгладите это, пожалуйста. Plnchelo, por favor. Когда это будет готово? Cundo est listo esto? Мне это нужно к десяти часам. Necesito todo esto para las diez. Будьте добры разбудите меня в семь часов. Haga el favor de despertarme a las siete. Пожалуйста, уберите в этой комнате. Por favor, limpie la habitacin. Принесите мне, пожалуйста, полотенце. Trigame la toalla, por favor. Не могли бы Вы вызвать такси? Podra llamarme el taxi? Сколько времени ехать в аэропорт на такси? Cunto tiempo tarda en llegar al aeropuerto en taxi?
|
|
|
|
Бронирование
Я делал заказ. Hice una reservacin. Места были зарезервированы для меня и моей семьи. La habitacin ha sido reservada para m y para mi familia. Заказ был подтвержден в Париже. La reservacin ha sido confirmada en Pars. У вас есть свободные места? Tiene habitaciones libres? Мне нужна комната. Necesito un cuarto. Я хотел бы одноместный номер. Me gustara un cuarto. Я хотел бы номер с ванной. Me gustara el cuarto con cuarto de bańo. Я хотел бы номер с двумя кроватями. Me gustara el cuarto con dos camas. Нам нужен двухместный номер с дополнительной кроватью. Necesitamos el cuarto doble con ua cama adicional. Есть что- нибудь подешевле? Hay algo ms barato? Не могли бы Вы показать мне комнату получше? Podra mostrarme una habitacin mejor? Не могли бы Вы показать мне комнату побольше (поменьше)? Podra mostrarme una habitacin ms grande? Комнату, с видом на море. Una habitacin, con la vista al mar. Какова плата за обслуживание и налог? Cmo es el pago por el servicio e impuesto? Надбавка за обслуживание учтена? Se tiene en cuenta el aumento por el servicio? Сколько стоит номер, включая завтрак? Cunto cuesta el cuarto con el desayuno includo? Завтрак включен? Est includo el desayuno? Сколько это стоит в день? Cunto cuesta esto por el da? Вам нужен залог? Necesita una garanta? Когда я должен освободить номер? Cundo tengo que desocupar el cuarto? Вам нужен мой паспорт? Necesiata mi pasaporte? Можете порекомендовать другую гостиницу? Me puede recomendar otro hotel? Я сниму этот номер на неделю (месяц). Voy a alquilar este cuarto por una semana (un mes). Я пробуду два дня. Voy a estar por dos das. Меня зовут… Me llama ... Где мне расписаться? Donde tengo que firmar? Можно одолжить Вашу ручку? Puedo prestar su bolgrafo?
|
|
|